Skip to main content

Text 125

Text 125

Texto

Verš

rājā bale — vyathā tumi pāile kona ṭhāñi?
mukunda kahe, — ati-baḍa vyathā pāi nāi
rājā bale — vyathā tumi pāile kona ṭhāñi?
mukunda kahe, — ati-baḍa vyathā pāi nāi

Palabra por palabra

Synonyma

rājā bale — el rey dijo; vyathā — dolor; tumi pāile — tú has recibido; kona ṭhāñi — dónde; mukunda kahe — Mukunda contestó; ati-baḍa vyathā — mucho dolor; pāi nāi — no he recibido.

rājā bale — král řekl; vyathā — bolest; tumi pāile — pocítil jsi; kona ṭhāñi — kde; mukunda kahe — Mukunda odpověděl; ati-baḍa vyathā — moc bolesti; pāi nāi — nepociťuji.

Traducción

Překlad

«Cuando el rey preguntó a Mukunda: “¿Dónde te duele?”, Mukunda contestó: “No me he hecho mucho daño”.

„Když se král zeptal Mukundy: ,Kde tě to bolí?̀ Mukunda odpověděl: ,Necítím příliš bolesti.̀  “