Skip to main content

Text 112

ТЕКСТ 112

Texto

Текст

khaṇḍera mukunda-dāsa, śrī-raghunandana
śrī-narahari, — ei mukhya tina jana
кхан̣д̣ера мукунда-да̄са, ш́рӣ-рагхунандана
ш́рӣ-нарахари, — эи мукхйа тина джана

Palabra por palabra

Пословный перевод

khaṇḍera — de un lugar llamado Khaṇḍa; mukunda-dāsa — Mukunda dāsa; śrī-raghunandana — Śrī Raghunandana; śrī-narahari — Śrī Narahari; ei — esas; mukhya — principales; tina — tres; jana — personas.

кхан̣д̣ера — из деревни Кханда; мукунда-да̄са — Мукунда дас; ш́рӣ-рагхунандана — Шри Рагхунандана; ш́рӣ-нарахари — Шри Нарахари; эи — эти; мукхйа — главные; тина — три; джана — человека.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu dirigió entonces Su atención hacia tres de las personas que habían venido de Khaṇḍa: Mukunda dāsa, Raghunandana y Śrī Narahari.

Затем Шри Чайтанья Махапрабху обратился к Мукунде дасу, Рагхунандане и Шри Нарахари — трем жителям Кханды.