Skip to main content

Text 213

Text 213

Texto

Verš

tabe śānta hañā lakṣmī yāya nija ghara
āmāra lakṣmīra sampad — vākya-agocara
tabe śānta hañā lakṣmī yāya nija ghara
āmāra lakṣmīra sampad — vākya-agocara

Palabra por palabra

Synonyma

tabe — entonces; śānta hañā — estando apaciguada; lakṣmī — la diosa de la fortuna; yāya — regresa; nija ghara — a sus propias habitaciones; āmāra — mía; lakṣmīra — de la diosa de la fortuna; sampad — la opulencia; vākya-agocara — más allá de toda descripción.

tabe — potom; śānta hañā — uklidněna; lakṣmī — bohyně štěstí; yāya — vrací se; nija ghara — do svého sídla; āmāra — mé; lakṣmīra — bohyně štěstí; sampad — bohatství; vākya-agocara — nepopsatelné.

Traducción

Překlad

«Así apaciguada, la diosa de la fortuna regresó a sus habitaciones. ¡No tenéis más que ver! La opulencia de mi diosa de la fortuna está más allá de toda descripción.»

„To bohyni štěstí uklidnilo a vrátila se do svého sídla. Jen se podívejte! Moje bohyně štěstí je tak bohatá, že se to nedá popsat.“