CC Madhya-līlā 14.190

কৃষ্ণ-আগে রাধা যদি রহে দাণ্ডাঞা ।
তিন-অঙ্গ-ভঙ্গে রহে ভ্রূ নাচাঞা ॥ ১৯০ ॥
kṛṣṇa-āge rādhā yadi rahe dāṇḍāñā
tina-aṅga-bhaṅge rahe bhrū nācāñā

Palabra por palabra

kṛṣṇa-āgefrente a Kṛṣṇa; rādhāŚrīmatī Rādhārāṇī; yadisi; rahepermanece; dāṇḍāñāde pie; tina-aṅga-bhaṅgecon tres curvas en el cuerpo; rahepermanece; bhrūcejas; nācāñādanzando.

Traducción

«Cuando Śrīmatī Rādhārāṇī está ante Kṛṣṇa, Su figura aparece doblada en tres lugares: el cuello, la cintura y las piernas, y Sus cejas danzan.