Skip to main content

Text 165

ТЕКСТ 165

Texto

Текст

‘adhirūḍha mahābhāva’ — rādhikāra prema
viśuddha, nirmala, yaiche daśa-vāṇa hema
‘адхирӯха махбхва’ — рдхикра према
виуддха, нирмала, йаичхе даа-ва хема

Palabra por palabra

Пословный перевод

adhirūḍha mahā-bhāva — amor extático muy elevado; rādhikāra prema — los amores de Śrīmatī Rādhārāṇī; viśuddha — completamente libres de contaminación; nirmala — purificados; yaiche — como si; daśa-vāṇa — diez veces purificado; hema — oro.

адхирӯха мах-бхва — возвышеннейшая экстатическая любовь; рдхикра према — поступки, которые Шримати Радхарани совершает из любви; виуддха — полностью свободные от примесей; нирмала — чистые; йаичхе — как; даа-ва — десятикратно очищенное; хема — золото.

Traducción

Перевод

«El amor de Śrīmatī Rādhārāṇī es un éxtasis muy avanzado. Todos Sus tratos son completamente puros y están libres de todo rastro material. En verdad, Sus tratos son diez veces más puros que el oro.

«Любовь Шримати Радхарани представляет собой экстаз высочайшего уровня. Все Ее поступки безукоризненно чисты, и в них нет ни тени материального. Поистине, они в десять раз чище самого чистого золота».