Skip to main content

Text 156

Text 156

Texto

Verš

premamaya-vapu kṛṣṇa bhakta-premādhīna
śuddha-preme, rasa-guṇe, gopikā — pravīṇa
premamaya-vapu kṛṣṇa bhakta-premādhīna
śuddha-preme, rasa-guṇe, gopikā — pravīṇa

Palabra por palabra

Synonyma

prema-maya-vapu — cuerpo de amor y éxtasis; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; bhakta-prema-adhīna — siempre subordinado a los sentimientos amorosos de Sus devotos; śuddha-preme — con amor puro libre de contaminación; rasa-guṇe — y en las cualidades de las melosidades trascendentales; gopikā — las gopīs; pravīṇa — muy expertas.

prema-maya-vapu — tělo z lásky a extáze; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; bhakta-prema-adhīna — vždy podřízený láskyplným citům svých oddaných; śuddha-preme — v čisté, ničím neznečištěné lásce; rasa-guṇe — a ve všech vlastnostech transcendentálních nálad; gopikāgopī; pravīṇa — velmi zkušené.

Traducción

Překlad

«Kṛṣṇa está lleno de amor extático y siempre subordinado al amor de Sus devotos. Las gopīs son muy expertas en el amor puro y en los intercambios de melosidad trascendental.

„Kṛṣṇa je plný extatické lásky a vždy podřízený lásce svých oddaných. Gopī mají velké zkušenosti s čistou láskou a jednáním v transcendentálních náladách.“