Skip to main content

Text 60

ТЕКСТ 60

Texto

Текст

rājāra tuccha sevā dekhi’ prabhura tuṣṭa mana
sei ta’ prasāde pāila ‘rahasya-darśana’
ра̄джа̄ра туччха сева̄ декхи’ прабхура тушт̣а мана
сеи та’ праса̄де па̄ила ‘рахасйа-дарш́ана’

Palabra por palabra

Пословный перевод

rājāra — del rey; tuccha — insignificante, humilde; sevā — servicio; dekhi’ — al ver; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; tuṣṭa — satisfecha; mana — la mente; sei — esa; ta’ — en verdad; prasāde — por la misericordia; pāila — obtuvo; rahasya-darśana — la visión del misterio de las actividades.

ра̄джа̄ра — царя; туччха — простое, скромное; сева̄ — служение; декхи’ — увидев; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; тушт̣а — довольный; мана — ум; сеи — эту; та’ — безусловно; праса̄де — милость; па̄ила — обрел; рахасйа-дарш́ана — узрение тайны деяний.

Traducción

Перевод

Śrī Caitanya Mahāprabhu Se había sentido muy satisfecho de ver al rey aceptar la humilde tarea de barrer la calle. Por aquella muestra de humildad, el rey recibió la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Ésa es la razón de que pudiese observar el misterio de las actividades de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Шри Чайтанья Махапрабху остался очень доволен, увидев, что царь готов выполнять даже такую грязную работу, как подметание дороги. Так за свое смирение царь удостоился милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Именно поэтому ему открылась тайна деяний Господа Чайтаньи.

Significado

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explica el misterio de las actividades del Señor. El Señor Jagannātha estaba asombrado de ver la danza y el canto trascendentales de Śrī Caitanya Mahāprabhu, de modo que, para ver la danza, detuvo el carro. El Señor Caitanya Mahāprabhu danzó entonces de una forma tan mística que complació al Señor Jagannātha. El que veía y el que danzaba eran la misma Persona Suprema, pero el Señor, que es uno y muchos a la vez, manifestaba la diversidad de Sus pasatiempos. Ése es el significado que hay oculto tras Su misteriosa exhibición. Por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el rey pudo entender que cada uno de Ellos estaba disfrutando con las actividades del otro. Otra manifestación misteriosa fue la presencia simultánea de Śrī Caitanya Mahāprabhu en los siete grupos. Por la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, el rey también pudo entender aquello.

Тайну деяний Господа Чайтаньи объясняет Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. Трансцендентный танец и пение Шри Чайтаньи Махапрабху поразили Господа Джаганнатху. Он даже остановил Свою колесницу, чтобы посмотреть на этот танец. Тогда Господь Чайтанья Махапрабху стал танцевать таким мистическим образом, что сумел доставить Господу Джаганнатхе удовольствие. И тот, кто танцевал, и тот, кто наблюдал за танцем, были одной Верховной Личностью; просто Господь, единый и одновременно существующий во множестве проявлений, пожелал показать разнообразие Своих игр. Именно этим объясняется Его загадочное поведение. По милости Шри Чайтаньи Махапрабху царь понял, как Господь Джаганнатха и Господь Чайтанья наслаждаются поведением друг друга. Другой загадкой было одновременное присутствие Шри Чайтаньи Махапрабху в семи группах. Милостью Шри Чайтаньи Махапрабху царь разгадал и эту загадку.