Skip to main content

Text 127

Text 127

Texto

Verš

tathāpi āmāra mana hare vṛndāvana
vṛndāvane udaya karāo āpana-caraṇa
tathāpi āmāra mana hare vṛndāvana
vṛndāvane udaya karāo āpana-caraṇa

Palabra por palabra

Synonyma

tathāpi — aun así; āmāra — Mía; mana — mente; hare — atrae; vṛndāvana — Śrī Vṛndāvana; vṛndāvane — en Vṛndāvana; udaya karāo — por favor, haz que aparezca de nuevo; āpana-caraṇa — el brillo de Tus pies de loto.

tathāpi — přesto; āmāra — Moji; mana — mysl; hare — přitahuje; vṛndāvana — Šrí Vrindávan; vṛndāvane — ve Vrindávanu; udaya karāo — zařiď prosím, ať se znovu zjeví; āpana-caraṇa — záře Tvých lotosových nohou.

Traducción

Překlad

«Aunque los dos somos los mismos, Mi mente sigue atraída a Vṛndāvana-dhāma. Deseo que Tú, por favor, pises de nuevo Vṛndāvana con Tus pies de loto.

„I když jsme oba stejní, Moji mysl přesto přitahuje Vrindávan-dhám. Přála bych si, aby ses znovu se svýma lotosovýma nohama zjevil ve Vrindávanu.“