Skip to main content

Text 126

Text 126

Texto

Verš

avaśeṣe rādhā kṛṣṇe kare nivedana
sei tumi, sei āmi, sei nava saṅgama
avaśeṣe rādhā kṛṣṇe kare nivedana
sei tumi, sei āmi, sei nava saṅgama

Palabra por palabra

Synonyma

avaśeṣe — al final; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇe — al Señor Kṛṣṇa; kare — hace; nivedana — exposición; sei tumi — Tú eres el mismo Kṛṣṇa; sei āmi — Yo soy la misma Rādhārāṇī; sei nava saṅgama — volvemos a encontrarnos con el mismo espíritu nuevo que al principio.

avaśeṣe — nakonec; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; kṛṣṇe — Pánu Kṛṣṇovi; kare — činí; nivedana — žádost; sei tumi — Ty jsi ten samý Kṛṣṇa; sei āmi — Já jsem ta samá Rādhārāṇī; sei nava saṅgama — setkáváme se ve stejně novém duchu jako na začátku.

Traducción

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo al Señor Jagannātha: «Tú eres el mismo Kṛṣṇa, y Yo soy la misma Rādhārāṇī. Volvemos a vernos, del mismo modo que al comienzo de Nuestras vidas.

Śrī Caitanya Mahāprabhu promluvil k Pánu Jagannāthovi: „Ty jsi ten samý Kṛṣṇa a Já jsem ta samá Rādhārāṇī. Setkáváme se nyní stejným způsobem jako na začátku našeho života.“