Skip to main content

Text 125

ТЕКСТ 125

Texto

Текст

jagannātha dekhi’ prabhura se bhāva uṭhila
sei bhāvāviṣṭa hañā dhuyā gāoyāila
джаганнтха декхи’ прабхура се бхва ухила
сеи бхввиша ха дхуй гойила

Palabra por palabra

Пословный перевод

jagannātha dekhi’ — por ver al Señor Jagannātha; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; se bhāva — ese éxtasis; uṭhila — despertó; sei — ese; bhāva-āviṣṭa — absorto en ese éxtasis; hañā — quedando; dhuyā — verso; gāoyāila — hizo cantar.

джаганнтха декхи’ — увидев Господа Джаганнатху; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; се бхва — этот экстаз; ухила — пробудился; сеи — этим; бхва-виша — охваченный экстазом; ха — став; дхуй — строфу; гойила — попросил спеть.

Traducción

Перевод

Del mismo modo, al ver al Señor Jagannātha, en Śrī Caitanya Mahāprabhu despertó el éxtasis de las gopīs. Absorto en ese éxtasis, pidió a Svarūpa Dāmodara que cantase el verso.

Так и Шри Чайтанья Махапрабху при виде Господа Джаганнатхи ощутил экстаз гопи. Охваченный этим экстазом, Он попросил Сварупу Дамодару спеть ту строфу.