Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Texto

Текст

yadyapi śuniyā prabhura komala haya mana
tathāpi bāhire kahe niṣṭhura vacana
йадйапи ш́унийа̄ прабхура комала хайа мана
татха̄пи ба̄хире кахе ништ̣хура вачана

Palabra por palabra

Пословный перевод

yadyapi — aunque; śuniyā — al escuchar; prabhura — del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; komala — enternecida; haya — se vuelve; mana — la mente; tathāpi — aun así; bāhire — externamente; kahe — Él dice; niṣṭhura vacana — palabras duras.

йадйапи — хотя; ш́унийа̄ — услышав; прабхура — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; комала — смягчившийся; хайа — стал; мана — ум; татха̄апи — однако; ба̄хире — внешне; кахе — Он говорит; ништ̣хура вачана — суровые слова.

Traducción

Перевод

Ciertamente, al escuchar todas aquellas explicaciones, la mente de Śrī Caitanya Mahāprabhu Se enterneció. Externamente, sin embargo, quiso decir unas palabras duras.

Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху, конечно же, смягчился. Однако внешне Он пожелал остаться суровым и ответил довольно резко.