Text 191
ТЕКСТ 191
Texto
Текст
‘‘nānna-doṣeṇa maskarī’’ — ei śāstra-pramāṇa
āmi ta’ gṛhastha-brāhmaṇa, āmāra doṣa-sthāna
āmi ta’ gṛhastha-brāhmaṇa, āmāra doṣa-sthāna
“на̄нна-дошен̣а маскарӣ” — эи ш́а̄стра-прама̄н̣а
а̄ми та’ гр̣хастха-бра̄хман̣а, а̄ма̄ра доша-стха̄на
а̄ми та’ гр̣хастха-бра̄хман̣а, а̄ма̄ра доша-стха̄на
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
«Según los śāstras, no hay nada que objetar si un sannyāsī come en casa de otra persona. Pero, para el brāhmaṇa casado, esa misma conducta no es correcta.
«Шастры гласят, что для санньяси питаться в чужом доме — не грех. Однако для семейного брахмана это недопустимо».