Skip to main content

Text 166

ТЕКСТ 166

Texto

Текст

yadyapi premāveśe prabhu hailā asthira
samaya bujhiyā prabhu hailā kichu dhīra
йадйапи према̄веш́е прабху хаила̄ астхира
самайа буджхийа̄ прабху хаила̄ кичху дхӣра

Palabra por palabra

Пословный перевод

yadyapi — aunque; prema-āveśe — con amor extático; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hailā — Se sintió; asthira — agitado; samaya bujhiyā — entendiendo el momento y el lugar; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; hailā — quedó; kichu — en cierta medida; dhīra — paciente.

йадйапи — хотя; према-а̄веш́е — в экстатической любви; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хаила̄ — стал; астхира — возбужденный; самайа буджхийа̄ — учитывая время и обстоятельства; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хаила̄ — стал; кичху — несколько; дхӣра — сдержанный.

Traducción

Перевод

Con sólo recordar los pasatiempos del Señor Śrī Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se vio agitado por el amor extático. Pero, considerando el momento y el lugar, en cierta medida logró mantener la paciencia.

От одного воспоминания об играх Шри Кришны Шри Чайтанью Махапрабху охватил экстаз любви к Богу. Однако, учитывая время и обстоятельства, Господь Чайтанья постарался сдержать чувства.