Skip to main content

Texts 163-164

Text 163-164

Texto

Verš

svarūpa-gosāñi, jagadānanda, dāmodara
kāśīśvara, gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara
svarūpa-gosāñi, jagadānanda, dāmodara
kāśīśvara, gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara
pariveśana kare tāhāṅ ei sāta-jana
madhye madhye hari-dhvani kare bhakta-gaṇa
pariveśana kare tāhāṅ ei sāta-jana
madhye madhye hari-dhvani kare bhakta-gaṇa

Palabra por palabra

Synonyma

svarūpa-gosāñi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; jagadānanda — Jagadānanda; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; kāśīśvara — Kāśīśvara; gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara — Gopīnātha, Vāṇīnātha y Śaṅkara; pariveśana kare — reparten; tāhāṅ — allí; ei — esas; sāta-jana — siete personas; madhye madhye — de cuando en cuando; hari-dhvani — resonar del santo nombre de Hari; kare — hacen; bhakta-gaṇa — todos los devotos.

svarūpa-gosāñi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; jagadānanda — Jagadānanda; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; kāśīśvara — Kāśīśvara; gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara — Gopīnātha, Vāṇīnātha a Śaṅkara; pariveśana kare — rozdává; tāhāṅ — tam; ei — těchto; sāta-jana — sedm osob; madhye madhye — každou chvíli; hari-dhvani — volání svatého jména Hariho; kare — činí; bhakta-gaṇa — všichni oddaní.

Traducción

Překlad

Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda, Dāmodara Paṇḍita, Kāśīśvara, Gopīnātha, Vāṇīnātha y Śaṅkara sirvieron el prasādam; de cuando en cuando, los devotos cantaban los santos nombres.

Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda, Dāmodara Paṇḍita, Kāśīśvara, Gopīnātha, Vānīnātha a Śaṅkara rozdávali prasādam a oddaní každou chvíli volali svatá jména.