Texts 163-164
Text 163-164
Texto
Verš
kāśīśvara, gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara
kāśīśvara, gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara
madhye madhye hari-dhvani kare bhakta-gaṇa
madhye madhye hari-dhvani kare bhakta-gaṇa
Palabra por palabra
Synonyma
svarūpa-gosāñi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; jagadānanda — Jagadānanda; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; kāśīśvara — Kāśīśvara; gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara — Gopīnātha, Vāṇīnātha y Śaṅkara; pariveśana kare — reparten; tāhāṅ — allí; ei — esas; sāta-jana — siete personas; madhye madhye — de cuando en cuando; hari-dhvani — resonar del santo nombre de Hari; kare — hacen; bhakta-gaṇa — todos los devotos.
svarūpa-gosāñi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; jagadānanda — Jagadānanda; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; kāśīśvara — Kāśīśvara; gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara — Gopīnātha, Vāṇīnātha a Śaṅkara; pariveśana kare — rozdává; tāhāṅ — tam; ei — těchto; sāta-jana — sedm osob; madhye madhye — každou chvíli; hari-dhvani — volání svatého jména Hariho; kare — činí; bhakta-gaṇa — všichni oddaní.
Traducción
Překlad
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda, Dāmodara Paṇḍita, Kāśīśvara, Gopīnātha, Vāṇīnātha y Śaṅkara sirvieron el prasādam; de cuando en cuando, los devotos cantaban los santos nombres.
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda, Dāmodara Paṇḍita, Kāśīśvara, Gopīnātha, Vānīnātha a Śaṅkara rozdávali prasādam a oddaní každou chvíli volali svatá jména.