Skip to main content

Text 138

ТЕКСТ 138

Texto

Текст

sveda, kampa, vaivarṇyāśru pulaka, huṅkāra
nija-aṅga dhui’ āge cale aśru-dhāra
сведа, кампа, ваиварн̣йа̄ш́ру пулака, хун̇ка̄ра
ниджа-ан̇га дхуи’ а̄ге чале аш́ру-дха̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

sveda — transpiración; kampa — temblor; vaivarṇya — palidecer; aśru — lágrimas; pulaka — júbilo; huṅkāra — rugido; nija-aṅga — cuerpo personal; dhui’ — lavando; āge — hacia adelante; cale — va; aśru-dhāra — un flujo de lágrimas.

сведа — испарина; кампа — трепет; ваиварн̣йа — бледность; аш́ру — слезы; пулака — ликование; хун̇ка̄ра — громкие возгласы; ниджа-ан̇га — Свое тело; дхуи’ — увлажнив; а̄ге — вперед; чале — направляется; аш́ру-дха̄ра — поток слез.

Traducción

Перевод

Como solía ocurrir, mientras danzaba, en Caitanya Mahāprabhu se manifestaron transpiración, temblor, palidez, lágrimas, júbilo y rugidos. En verdad, las lágrimas de Sus ojos lavaron Su cuerpo y el de los que estaban frente a Él.

Танцуя, Чайтанья Махапрабху, как обычно, покрывался испариной, трепетал и бледнел, рыдал, ликовал и издавал громкие возгласы. Слезы, фонтаном бившие из глаз Господа Чайтаньи, увлажняли Его Самого и стоявших перед Ним.