Skip to main content

Text 132

ТЕКСТ 132

Texto

Текст

ke kata kuḍāya, saba ekatra kariba
yāra alpa, tāra ṭhāñi piṭhā-pānā la-iba
ке ката куд̣а̄йа, саба экатра кариба
йа̄ра алпа, та̄ра т̣ха̄н̃и пит̣ха̄-па̄на̄ ла-иба

Palabra por palabra

Пословный перевод

ke kata kuḍāya — cuánto ha recogido; saba — todos; ekatra — en un lugar; kariba — reuniré; yāra — de quien; alpa — pequeño; tāra ṭhāñi — de él; piṭhā-pānā la-iba — le pediré pasteles y arroz dulce como multa.

ке ката куд̣а̄йа — сколько подобрали; саба — все; экатра — в одном месте; кариба — соберу; йа̄ра — у кого; алпа — мало; та̄ра т̣ха̄н̃и — того; пит̣ха̄-па̄на̄ ла-иба — попрошу заплатить штраф оладьями и сладким рисом.

Traducción

Перевод

Mientras recogía las briznas de paja y los granos de arena, Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo: «Voy a reunir lo que habéis recogido cada uno, y al que menos haya recogido le pediré que pague una multa de pasteles y arroz dulce».

Подбирая соломинки и соринки, Шри Чайтанья Махапрабху говорил: «Я проверю, сколько мусора собрал каждый из вас, и тому, кто старался меньше всех, придется заплатить штраф сладостями и сладким рисом».