Skip to main content

Text 107

ТЕКСТ 107

Texto

Текст

śata śata jana jala bhare sarovare
ghāṭe sthāna nāhi, keha kūpe jala bhare
ата ата джана джала бхаре сароваре
гхе стхна нхи, кеха кӯпе джала бхаре

Palabra por palabra

Пословный перевод

śata śata jana — cientos de hombres; jala bhare — sacaban agua; sarovare — del lago; ghāṭe — en la orilla; sthāna — lugar; nāhi — no hay; keha — alguien; kūpe — del pozo; jala bhare — saca el agua.

ата ата джана — сотни людей; джала бхаре — набирают воду; сароваре — из озера; гхе — на берегу; стхна — места; нхи — нет; кеха — кто-то; кӯпе — из колодца; джала бхаре — набирает воду.

Traducción

Перевод

Como había cientos de personas trayendo agua del lago, en sus orillas no quedaba espacio. Por esa razón, alguien comenzó a sacar agua de un pozo.

Воду из озера носили сотни людей, и на берегу не было свободного места. Поэтому некоторые стали набирать воду из колодца.