Skip to main content

Text 107

ТЕКСТ 107

Texto

Текст

śata śata jana jala bhare sarovare
ghāṭe sthāna nāhi, keha kūpe jala bhare
ш́ата ш́ата джана джала бхаре сароваре
гха̄т̣е стха̄на на̄хи, кеха кӯпе джала бхаре

Palabra por palabra

Пословный перевод

śata śata jana — cientos de hombres; jala bhare — sacaban agua; sarovare — del lago; ghāṭe — en la orilla; sthāna — lugar; nāhi — no hay; keha — alguien; kūpe — del pozo; jala bhare — saca el agua.

ш́ата ш́ата джана — сотни людей; джала бхаре — набирают воду; сароваре — из озера; гха̄т̣е — на берегу; стха̄на — места; на̄хи — нет; кеха — кто-то; кӯпе — из колодца; джала бхаре — набирает воду.

Traducción

Перевод

Como había cientos de personas trayendo agua del lago, en sus orillas no quedaba espacio. Por esa razón, alguien comenzó a sacar agua de un pozo.

Воду из озера носили сотни людей, и на берегу не было свободного места. Поэтому некоторые стали набирать воду из колодца.