Skip to main content

Text 102

Text 102

Texto

Text

keha lukāñā kare sei jala pāna
keha māgi’ laya, keha anye kare dāna
keha lukāñā kare sei jala pāna
keha māgi’ laya, keha anye kare dāna

Palabra por palabra

Synonyms

keha — alguno; lukāñā — escondiéndose; kare — hace; sei jala — de esa agua; pāna — beber; keha — alguno; māgi’ laya — pidiendo, recibe; keha — otro; anye — a otro; kare — da; dāna — como caridad.

keha — someone; lukāñā — concealing himself; kare — does; sei jala — of that water; pāna — drinking; keha — someone; māgi’ laya — begging, takes; keha — another; anye — to another; kare — gives; dāna — in charity.

Traducción

Translation

Un devoto bebía a escondidas el agua que caía de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Otro pedía esa agua, y otro la daba como caridad.

The water that fell from the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu was drunk by someone who hid himself. Someone else begged for that water, and another person was giving that water in charity.