Skip to main content

Text 102

Text 102

Texto

Verš

keha lukāñā kare sei jala pāna
keha māgi’ laya, keha anye kare dāna
keha lukāñā kare sei jala pāna
keha māgi’ laya, keha anye kare dāna

Palabra por palabra

Synonyma

keha — alguno; lukāñā — escondiéndose; kare — hace; sei jala — de esa agua; pāna — beber; keha — alguno; māgi’ laya — pidiendo, recibe; keha — otro; anye — a otro; kare — da; dāna — como caridad.

keha — někdo; lukāñā — schovávající se; kare — činí; sei jala — této vody; pāna — pití; keha — někdo; māgi' laya — prosí a přijímá; keha — jiný; anye — druhému; kare — dává; dāna — jako milodar.

Traducción

Překlad

Un devoto bebía a escondidas el agua que caía de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Otro pedía esa agua, y otro la daba como caridad.

Někdo tuto vodu z lotosových nohou Śrī Caitanyi Mahāprabhua nepozorován pil, další o ni prosil a jiný ji rozdával jako milodar.