Skip to main content

Text 201

ТЕКСТ 201

Texto

Текст

prabhu nā khāile keha nā kare bhojana
ūrdhva-haste vasi’ rahe sarva bhakta-gaṇa
прабху на̄ кха̄иле кеха на̄ каре бходжана
ӯрдхва-хасте васи’ рахе сарва бхакта-ган̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; khāile — sin comer; keha — ninguno; — no; kare — hace; bhojana — comer; ūrdhva-haste — levantando la mano; vasi’ — sentados; rahe — permanecen; sarva — todos; bhakta-gaṇa — los devotos.

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; на̄ кха̄иле — пока не начал есть; кеха — кто-либо; на̄ — не; каре бходжана — ест; ӯрдхва-хасте — приподняв руки; васи’ — сев; рахе — остаются; сарва — все; бхакта-ган̣а — преданные.

Traducción

Перевод

Todos los devotos mantuvieron las manos levantadas sobre el prasādam que se les había servido, pues no querían comer sin ver al Señor comer primero.

Все сидели перед прасадом, не касаясь его руками, потому что никто не хотел есть до того, как Господь прикоснется к прасаду.