Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Texto

Текст

tomāra nāma śuni’ rājā ānandita haila
āsana haite uṭhi’ more āliṅgana kaila
тома̄ра на̄ма ш́уни’ ра̄джа̄ а̄нандита хаила
а̄сана хаите ут̣хи’ море а̄лин̇гана каила

Palabra por palabra

Пословный перевод

tomāra — Tuyo; nāma — nombre; śuni’ — al escuchar; rājā — el rey; ānandita — muy complacido; haila — se sintió; āsana haite — de su trono; uṭhi’ — levantándose; more — a mí; āliṅgana kaila — abrazó.

тома̄ра — Твое; на̄ма — имя; ш́уни’ — услышав; ра̄джа̄ — царь; а̄нандита — радостный; хаила — стал; а̄сана хаите — с трона; ут̣хи’ — встав; море — меня; а̄лин̇гана каила — обнял.

Traducción

Перевод

«Cuando le presenté mi petición, el rey, al sólo escuchar Tu nombre, se sintió muy complacido. En verdad, se levantó al instante de su trono y me abrazó.

«Когда я обратился к царю с такой просьбой, тот, едва услышав Твое имя, очень обрадовался. Более того, он сразу же встал с трона и обнял меня».