Skip to main content

Text 178

ТЕКСТ 178

Texto

Текст

āmi-dui ha-i tomāra dāsa ājñākārī
ye cāha, sei ājñā deha’ kṛpā kari’
а̄ми-дуи ха-и тома̄ра да̄са а̄джн̃а̄ка̄рӣ
йе ча̄ха, сеи а̄джн̃а̄ деха’ кр̣па̄ кари’

Palabra por palabra

Пословный перевод

āmi — nosotros; dui — dos; ha-i — somos; tomāra — Tuyos; dāsa — sirvientes; ājñā-kārī — que cumplen las órdenes; ye cāha — todo lo que quieras; sei ājñā — esa orden; deha’ — da; kṛpā kari’ — siendo misericordioso.

а̄ми — мы; дуи — двое; ха-и — являемся; тома̄ра — Твоими; да̄са — слугами; а̄джн̃а̄-ка̄рӣ — исполнители желаний; йе ча̄ха — какое пожелаешь; сеи а̄джн̃а̄ — такое повеление; деха’ — дай; кр̣па̄ кари’ — явив милость.

Traducción

Перевод

«Mi Señor, nosotros dos somos Tus sirvientes y estamos aquí sólo para cumplir Tus órdenes. Por Tu misericordia, mándanos hacer lo que desees.»

«Господь, мы Твои слуги. Мы здесь только для того, чтобы выполнять Твою волю. Пожалуйста, приказывай нам сделать все, что Ты пожелаешь».