Skip to main content

Text 178

Text 178

Texto

Verš

āmi-dui ha-i tomāra dāsa ājñākārī
ye cāha, sei ājñā deha’ kṛpā kari’
āmi-dui ha-i tomāra dāsa ājñākārī
ye cāha, sei ājñā deha’ kṛpā kari’

Palabra por palabra

Synonyma

āmi — nosotros; dui — dos; ha-i — somos; tomāra — Tuyos; dāsa — sirvientes; ājñā-kārī — que cumplen las órdenes; ye cāha — todo lo que quieras; sei ājñā — esa orden; deha’ — da; kṛpā kari’ — siendo misericordioso.

āmi — my; dui — dva; ha-i — jsme; tomāra — Tvoji; dāsa — služebníci; ājñā-kārī — ti, kteří plní nařízení; ye cāha — vše, po čem toužíš; sei ājñā — to nařízení; deha' — dej; kṛpā kari' — milostivě.

Traducción

Překlad

«Mi Señor, nosotros dos somos Tus sirvientes y estamos aquí sólo para cumplir Tus órdenes. Por Tu misericordia, mándanos hacer lo que desees.»

„Můj Pane, jsme Tvoji dva služebníci a jsme zde proto, abychom plnili Tvá nařízení. Buď milostivý a nařiď nám prosím vše, co si přeješ.“