Skip to main content

Text 167

Text 167

Texto

Verš

jagannātha-sevakera mora sparśa nāhi haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya
jagannātha-sevakera mora sparśa nāhi haya
tāhāṅ paḍi’ rahoṅ, — mora ei vāñchā haya

Palabra por palabra

Synonyma

jagannātha-sevakera — de los sirvientes del Señor Jagannātha; mora — mío; sparśa — tocar; nāhi — no; haya — sucede; tāhāṅ — allí; paḍi’ rahoṅ — me quedo; mora — mío; ei — este; vāñchā — deseo; haya — es.

jagannātha-sevakera — služebníků Pána Jagannātha; mora — můj; sparśa — dotek; nāhi — ne; haya — stane se; tāhāṅ — tam; paḍi' rahoṅ — zůstanu; mora — moje; ei — toto; vāñchā — touha; haya — je.

Traducción

Překlad

«No deseo que los sirvientes del Señor Jagannātha me toquen. Me quedaría solo en el jardín. Ése es mi deseo.»

„Nechci, aby se mě dotýkali služebníci Pána Jagannātha. Raději bych si přál zůstávat sám v zahradě.“