Skip to main content

Text 156

Text 156

Texto

Verš

more nā chuṅiha, prabhu, muñi ta’ pāmara
tomāra sparśa-yogya nahe pāpa kalevara
more nā chuṅiha, prabhu, muñi ta’ pāmara
tomāra sparśa-yogya nahe pāpa kalevara

Palabra por palabra

Synonyma

more — a mí; chuṅiha — no toques; prabhu — mi Señor; muñi — yo; ta’ — ciertamente; pāmara — muy aborrecible; tomāra — de Ti; sparśa-yogya — digno de ser tocado; nahe — no; pāpa — pecaminoso; kalevara — cuerpo.

more — mě; chuṅiha — nedotýkej se; prabhu — můj Pane; muñi — já; ta' — zajisté; pāmara — nanejvýš odporný; tomāra — Tvého; sparśa-yogya — hodné doteku; nahe — ne; pāpa — hříšné; kalevara — tělo.

Traducción

Překlad

«Mi Señor, por favor, no me toques. Soy de lo más aborrecible e indigno de que me toques, pues mi cuerpo es pecaminoso.»

„Můj Pane, prosím nedotýkej se mě. Jsem nanejvýš odporný a nejsem hoden Tvého doteku, protože moje tělo je hříšné.“