Skip to main content

Text 113

Text 113

Texto

Verš

īśvarera parokṣa ājñā — kṣaura, upoṣaṇa
prabhura sākṣāt ājñā — prasāda-bhojana
īśvarera parokṣa ājñā — kṣaura, upoṣaṇa
prabhura sākṣāt ājñā — prasāda-bhojana

Palabra por palabra

Synonyma

īśvarera — de la Suprema Personalidad de Dios; parokṣa — indirecta; ājñā — orden; kṣaura — afeitarse; upoṣaṇa — ayunar; prabhura — del Señor; sākṣāt — directa; ājñā — orden; prasāda-bhojana — tomar prasādam.

īśvarera — Nejvyšší Osobnosti Božství; parokṣa — nepřímé; ājñā — nařízení; kṣaura — oholit se; upoṣaṇa — postit se; prabhura — Pána; sākṣāt — přímé; ājñā — nařízení; prasāda-bhojana — přijmout prasādam.

Traducción

Překlad

«Cuando las Escrituras ordenan afeitarse y ayunar, esos mandamientos son órdenes indirectas de la Suprema Personalidad de Dios. Sin embargo, cuando el Señor ordena directamente tomar prasādam, de modo natural los devotos toman prasādam considerándolo su primer deber.

„Pokyny písem ohledně holení a držení půstu jsou nepřímá nařízení Nejvyšší Osobnosti Božství. Pokud však Pán přímo nařídí přijmout prasādam, oddaní to přirozeně berou jako svou prvořadou povinnost.“