Skip to main content

Text 72

Text 72

Texto

Verš

tomāra dakṣiṇa-gamana śuni’ śacī ‘āi’
advaitādi bhakta saba āche duḥkha pāi’
tomāra dakṣiṇa-gamana śuni’ śacī ‘āi’
advaitādi bhakta saba āche duḥkha pāi’

Palabra por palabra

Synonyma

tomāra — Tuyo; dakṣiṇa-gamana — viaje por el sur de la India; śuni’ — al escuchar; śacī āi — madre Śacī; advaita-ādi — Śrī Advaita Prabhu; bhakta — los devotos; saba — todos; āche — quedan; duḥkha pāi’ — con gran tristeza.

tomāra — Tvé; dakṣiṇa-gamana — o pouti jižní Indií; śuni' — když uslyšeli; śacī āi — matka Śacī; advaita-ādi — Śrī Advaita Prabhu a ostatní; bhakta — oddaní; saba — všichni; āche — setrvávají; duḥkha pāi' — velmi nešťastní.

Traducción

Překlad

«Madre Śacī y los devotos, encabezados por Advaita Prabhu, se sienten muy tristes, porque no han recibido la noticia de que has regresado de Tu viaje por el sur de la India.

„Matka Śacī a všichni oddaní v čele s Advaitou Prabhuem jsou velice nešťastní, že nemají žádné zprávy o Tvém návratu z pouti po jižní Indii.“