Text 55
ТЕКСТ 55
Texto
Текст
ātmā samarpiluṅ āmi tomāra caraṇe
а̄тма̄ самарпилун̇ а̄ми тома̄ра чаран̣е
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
En reconocimiento a la misericordia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, Bhāvananda Rāya dijo también: «Yo, con mi hogar, mis riquezas, mis sirvientes y mis cinco hijos, me entrego a Tus pies de loto.
Прославив милосердие Шри Чайтаньи Махапрабху, Бхавананда Рай добавил: «Свой дом, богатство, слуг, пятерых сыновей и себя самого я приношу к Твоим лотосным стопам».
Significado
Комментарий
Éste es el proceso de entrega. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dice en una canción:
Таков путь отдания себя Господу. Шрила Бхактивинода Тхакур поет:
arpiluṅ tuyā pade nanda-kiśora!
арпилун̇ туйа̄ паде нанда-киш́ора!
(Śaraṇāgati)
Шаранагати
Quien se entrega a los pies de loto del Señor, lo hace con todo lo que posee: la casa, el cuerpo, la mente, y todas sus posesiones. Cualquier obstáculo que impida ese proceso de entrega debe abandonarse de inmediato, sin apego alguno. Quien puede entregarse con toda su familia no necesita entrar en la orden de sannyāsa. Sin embargo, si los supuestos familiares son un obstáculo en el proceso de entrega, es necesario abandonarles de inmediato para completar el proceso de entrega.
Когда человек предается Господу, припадая к Его лотосным стопам, он вручает себя вместе со всем, что у него есть, — своим домом, телом, умом и другими владениями. Но если что-либо препятствует такому самопожертвованию, следует немедленно отказаться от этого без всякого сожаления. Тому, кто способен предаться Господу вместе со всеми своими домочадцами, нет необходимости принимать санньясу. Но если так называемые члены семьи мешают предаться Господу, их следует немедленно оставить, чтобы наше предание стало полным.