Skip to main content

Text 38

ТЕКСТ 38

Texto

Текст

tabe sārvabhauma prabhura dakṣiṇa-pārśve vasi’
milāite lāgilā saba puruṣottama-vāsī
табе са̄рвабхаума прабхура дакшин̣а-па̄рш́ве васи’
мила̄ите ла̄гила̄ саба пурушоттама-ва̄сӣ

Palabra por palabra

Пословный перевод

tabe — a continuación; sārvabhauma — Sārvabhauma; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; dakṣiṇa-pārśve — a la derecha; vasi’ — sentándose; milāite — a presentar; lāgilā — comenzó; saba — a todos; puruṣottama-vāsī — los habitantes de Puruṣottama (Jagannātha Purī).

табе — затем; са̄рвабхаума — Сарвабхаума; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дакшин̣а-па̄рш́ве — по правую руку; васи’ — сев; мила̄ите — представлять; ла̄гила̄ — начал; саба — всех; пурушоттама-ва̄сӣ — жителей Пурушоттамы (Джаганнатха-Пури).

Traducción

Перевод

Después de esto, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya se sentó a la derecha del Señor y Le fue presentando a todos los habitantes de Puruṣottama, Jagannātha Purī.

Затем Сарвабхаума Бхаттачарья, сидевший по правую руку от Господа, стал представлять Ему жителей Пурушоттамы, Джаганнатха-Пури.