Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Texto

Текст

sārvabhauma kahe, — prabhu, yogya tomāra vāsā
tumi aṅgīkāra kara, — kāśī-miśrera āśā
са̄рвабхаума кахе, — прабху, йогйа тома̄ра ва̄са̄
туми ан̇гӣка̄ра кара, — ка̄ш́ӣ-миш́рера а̄ш́а̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kahe — dijo; prabhu — mi querido Señor; yogya — exactamente adecuadas; tomāra — Tuyas; vāsā — habitaciones; tumi — Tú; aṅgīkāra kara — aceptas; kāśī-miśrera āśā — la esperanza de Kāśī Miśra.

са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабху — о Господь; йогйа — подходящее; тома̄ра — Твое; ва̄са̄ — жилище; туми — Ты; ан̇гӣка̄ра кара — прими; ка̄ш́ӣ-миш́рера а̄ш́а̄ — надежда Каши Мишры.

Traducción

Перевод

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya dijo: «Este lugar es idóneo para Ti. Por favor, acéptalo. Kāśī Miśra tiene la esperanza de que así lo hagas».

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Это место наилучшим образом подходит для Тебя. Пожалуйста, поселись здесь. Каши Мишра так хочет этого!»