Skip to main content

Text 189

ТЕКСТ 189

Texto

Текст

ei ta’ kahila prabhura vaiṣṇava-milana
ihā yei śune, pāya caitanya-caraṇa
эи та’ кахила прабхура ваишн̣ава-милана
иха̄ йеи ш́уне, па̄йа чаитанйа-чаран̣а

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei ta’ — así; kahila — he narrado; prabhura — del Señor Caitanya Mahāprabhu; vaiṣṇava-milana — encuentro con todos los vaiṣṇavas; ihā — esta narración; yei — todo el que; śune — escuche; pāya — obtiene; caitanya-caraṇa — el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

эи та’ — таким образом; кахила — рассказал; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; ваишн̣ава-милана — о встрече с вайшнавами; иха̄ — это (описание); йеи — который; ш́уне — слышит; па̄йа — обретет; чаитанйа-чаран̣а — прибежище под сенью лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

Traducción

Перевод

He narrado así el encuentro de todos los vaiṣṇavas con Śrī Caitanya Mahāprabhu. Todo el que escuche esta narración obtiene finalmente refugio a Sus pies de loto.

Так я рассказал о встрече вайшнавов со Шри Чайтаньей Махапрабху. Любой, кто услышит этот рассказ, рано или поздно найдет прибежище у лотосных стоп Господа.