Skip to main content

Text 187

ТЕКСТ 187

Texto

Текст

yata nada nadī yaiche samudre milaya
aiche mahāprabhura bhakta yāhāṅ tāhāṅ haya
йата нада надӣ йаичхе самудре милайа
аичхе маха̄прабхура бхакта йа̄ха̄н̇ та̄ха̄н̇ хайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

yata — todos; nada nadī — los ríos; yaiche — como; samudre — en el mar; milaya — se encuentran; aiche — del mismo modo; mahāprabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhakta — los devotos; yāhāṅ tāhāṅ — allí donde; haya — estuviesen.

йата — сколько; нада надӣ — рек; йаичхе — как; самудре — в океане; милайа — встречаются; аичхе — так же; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта — преданные; йа̄ха̄н̇ та̄ха̄н̇ — там, где; хайа — есть.

Traducción

Перевод

Del mismo modo que todos los ríos desembocan en el mar, todos los devotos del país acabaron por acudir al refugio de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Как все реки впадают в океан, так и преданные со всех концов страны нашли прибежище у Шри Чайтаньи Махапрабху.