Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Texto

Текст

punarapi ihāṅ tāṅra haile āgamana
eka-bāra dekhi’ kari saphala nayana
пунарапи иха̄н̇ та̄н̇ра хаиле а̄гамана
эка-ба̄ра декхи’ кари сапхала найана

Palabra por palabra

Пословный перевод

punarapi — de nuevo; ihā — aquí; tāṅra — Suya; haile — cuando sea; āgamana — llegada; eka-bāra — una vez; dekhi’ — viendo; kari — yo hago; sa-phala — fructíferos; nayana — mis ojos.

пунарапи — снова; иха̄н̇ — сюда; та̄н̇ра — Его; хаиле — когда будет; а̄гамана — приход; эка-ба̄ра — один раз; декхи’ — узрев; кари — делаю; са-пхала — совершенным; найана — мои глаза.

Traducción

Перевод

«Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu regrese, deseo verle aunque sólo sea una vez, para que mis ojos alcancen la perfección.»

«Когда Шри Чайтанья Махапрабху вернется, я хочу увидеть Его хотя бы раз, чтобы мои глаза стали совершенными».