Text 166
Text 166
Texto
Verš
śyāma-varṇa jagannātha vasiyāchena ‘acala’
śyāma-varṇa jagannātha vasiyāchena ‘acala’
Palabra por palabra
Synonyma
brahmānanda — Brahmānanda; nāma tumi — tu nombre; gaura-brahma — el Brahman de nombre Gaura; cala — ambos se mueven; śyāma-varṇa — de color negruzco; jagannātha — el Señor Jagannātha; vasiyāchena — está sentado; acala — sin movimiento.
brahmānanda — Brahmānanda; nāma tumi — tvé jméno; gaura-brahma — Brahman jménem Gaura; cala — oba se pohybují; śyāma-varṇa — načernalé barvy; jagannātha — Pán Jagannātha; vasiyāchena — sedí; acala — bez pohnutí.
Traducción
Překlad
«Brahmānanda y Gaurahari se mueven, mientras que el negruzco Señor Jagannātha permanece fijo e inmóvil.»
„Brahmānanda a Gaurahari se pohybují, zatímco načernalý Pán Jagannātha sedí nehybně.“
Significado
Význam
Brahmānanda Bhāratī quería demostrar que no hay diferencia entre el Señor Supremo y la jīva, mientras que Caitanya Mahāprabhu quería demostrar que Él y Brahmānanda Bhāratī eran jīvas y que las jīvas, aunque son Brahman, son muchas, pero el Señor Supremo, el Brahman Supremo, es uno. Por otro lado, Brahmānanda Bhāratī quería demostrar también que Jagannātha y Śrī Caitanya Mahāprabhu son uno, la Suprema Personalidad de Dios, pero que Śrī Caitanya Mahāprabhu, para cumplir Su misión, aparecía en forma móvil, mientras que el Señor Jagannātha aparecía en forma inerte. Ése era su jovial debate. Finalmente, Brahmānanda Bhāratī planteó la cuestión a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya para que tomase la decisión final.
Brahmānanda Bhāratī chtěl dokázat, že mezi Nejvyšším Pánem a jīvou není žádný rozdíl, kdežto Caitanya Mahāprabhu chtěl dokázat, že On a Brahmānanda jsou jīvy, a ty jsou sice Brahman, avšak je jich mnoho, zatímco Nejvyšší Pán, Nejvyšší Brahman, je jeden. Brahmānanda Bhāratī chtěl na druhou stranu také dokázat, že Jagannātha i Śrī Caitanya Mahāprabhu jsou jedna Nejvyšší Osobnost Božství, ale že Śrī Caitanya Mahāprabhu, aby splnil svou misi, se hýbe, kdežto Pán Jagannātha vypadá jako nehybný. Tak tato laškovná hádka pokračovala a Brahmānanda Bhāratī nakonec celou záležitost předal Sārvabhaumovi Bhaṭṭācāryovi, aby předložil konečné rozhodnutí.