Skip to main content

Text 158

Text 158

Texto

Verš

śuni’ brahmānanda kare hṛdaye vicāre
mora carmāmbara ei nā bhāya iṅhāre
śuni’ brahmānanda kare hṛdaye vicāre
mora carmāmbara ei nā bhāya iṅhāre

Palabra por palabra

Synonyma

śuni’ — al escuchar; brahmānanda — Brahmānanda; kare — hace; hṛdaye — dentro de sí; vicāre — reflexión; mora — mía; carma-ambara — prenda de piel de ciervo; ei — esta; — no; bhāya — es aprobada; iṅhāre — por Śrī Caitanya Mahāprabhu.

śuni' — když slyšel; brahmānanda — Brahmānanda; kare — činí; hṛdaye — v sobě; vicāre — úvahu; mora — můj; carma-ambara — oděv z jelení kůže; ei — tento; — ne; bhāya — je schválen; iṅhāre — Pánem Śrī Caitanyou Mahāprabhuem.

Traducción

Překlad

Cuando escuchó esto, Brahmānanda Bhāratī pensó: «Śrī Caitanya Mahāprabhu no aprueba que me vista con una piel de ciervo».

Když to Brahmānanda Bhāratī uslyšel, pomyslel si: „Śrī Caitanya Mahāprabhu moji jelení kůži neschvaluje.“