Skip to main content

Text 143

Text 143

Texto

Verš

tāṅhāre āpana-sevā karāite nā yuyāya
guru ājñā diyāchena, ki kari upāya
tāṅhāre āpana-sevā karāite nā yuyāya
guru ājñā diyāchena, ki kari upāya

Palabra por palabra

Synonyma

tāṅhāre — a él; āpana-sevā — servicio personal; karāite — ocupar en hacer; yuyāya — no es adecuado; guru — el maestro espiritual; ājñā — orden; diyāchena — ha dado; ki — qué; kari — puedo Yo hacer; upāya — remedio.

tāṅhāre — jeho; āpana-sevā — osobní službě; karāite — zaměstnat v; yuyāya — nehodí se; guru — duchovní mistr; ājñā — nařízení; diyāchena — dal; ki — jaké; kari — mohu dělat; upāya — opatření.

Traducción

Překlad

«Siendo así, no es adecuado que el sirviente del guru se ocupe en Mi servicio personal. Pero es una orden de Mi maestro espiritual. ¿Qué debo hacer?»

„Nehodí se proto, aby Mi služebník gurua osobně sloužil. Je to ale příkaz Mého duchovního mistra, tak co mohu dělat?“

Significado

Význam

Los sirvientes o discípulos de un guru son hermanos espirituales entre sí, y por ello se muestran respeto tratándose mutuamente de prabhu, «maestro». Nadie debe tratar a su hermano espiritual con falta de respeto o intentando ocuparle en su servicio. Por esa razón, Śrī Caitanya Mahāprabhu preguntó a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya qué hacer con respecto a Govinda. Govinda era el sirviente personal de Īśvara Purī, el maestro espiritual de Śrī Caitanya Mahāprabhu, e Īśvara Purī había ordenado a Govinda que sirviese a Śrī Caitanya Mahāprabhu como asistente personal. ¿Cómo actuar en ese caso? Ésa era la pregunta que Śrī Caitanya Mahāprabhu hacía a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, un amigo con mucha experiencia.

Služebníci nebo žáci duchovního mistra jsou všichni duchovními bratry, a proto by si měli navzájem prokazovat úctu a oslovovat jeden druhého prabhu neboli pane. Nikdo by se neměl k duchovnímu bratrovi chovat neuctivě. Śrī Caitanya Mahāprabhu se proto Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi zeptal, co dělat s Govindou. Govinda byl osobní služebník Īśvary Purīho, duchovního mistra Śrī Caitanyi Mahāprabhua, a najednou Īśvara Purī Govindovi nařídil, aby se stal osobním služebníkem Śrī Caitanyi Mahāprabhua. Jak se tedy zachovat? To byla otázka, kterou Śrī Caitanya Mahāprabhu položil Sārvabhaumovi Bhaṭṭācāryovi, svému zkušenému příteli.