Skip to main content

Text 107

ТЕКСТ 107

Texto

Текст

‘niścinte kṛṣṇa bhajiba’ ei ta’ kāraṇe
unmāde karila teṅha sannyāsa grahaṇe
‘ниш́чинте кр̣шн̣а бхаджиба’ эи та’ ка̄ран̣е
унма̄де карила тен̇ха саннйа̄са грахан̣е

Palabra por palabra

Пословный перевод

niścinte — sin perturbación; kṛṣṇa — al Señor Kṛṣṇa; bhajiba — adoraré; ei — para esto; ta’ — ciertamente; kāraṇe — razón; unmāde — extático; karila — hizo; teṅha — él; sannyāsa — la orden de vida de renuncia; grahaṇe — tomar.

ниш́чинте — беспрепятственно; кр̣шн̣а — Господу Кришне; бхаджиба — буду поклоняться; эи — по этой; та’ — безусловно; ка̄ран̣е — причине; унма̄де — в экстазе; карила — принял; тен̇ха — он; саннйа̄са грахан̣е — отречение от мира.

Traducción

Перевод

Era muy entusiasta en adorar a Śrī Kṛṣṇa sin perturbaciones, y, por eso, casi en un estado de locura, entró en la orden de sannyāsa.

Он жаждал поклоняться Шри Кришне так, чтобы ничто ему не мешало, и потому, почти в безумии, отрекся от мира.