Skip to main content

Text 281

ТЕКСТ 281

Texto

Текст

prabhu kahena, — śrīnivāsa, chāḍa viḍambanā
sabe meli’ kara mora kateka lāñcanā
прабху кахена, — ш́рӣнива̄са, чха̄д̣а вид̣амбана̄
сабе мели’ кара мора катека ла̄н̃чана̄

Palabra por palabra

Пословный перевод

prabhu — el Señor; kahena — dice; śrīnivāsa — Mi querido Śrīnivāsa (Śrīvāsa Ṭhākura); chāḍa — abandona; viḍambanā — todas esas bromas; sabe — todos vosotros; meli’ — juntos; kara — hacer; mora — de Mí; kateka — tanta; lāñcanā — humillación.

прабху — Господь; кахена — говорит; ш́рӣнива̄са — Мой дорогой Шриниваса (Шриваса Тхакур); чха̄д̣а — прекрати; вид̣амбана̄ — шутки; сабе — (вы) все; мели’ — объединившись; кара — совершаете; мора — Меня; катека — настолько; ла̄н̃чана̄ — унижение.

Traducción

Перевод

El Señor contestó: «Mi querido Śrīnivāsa, por favor, deja de bromear. Os habéis puesto todos de acuerdo para humillarme de esta forma.»

Господь ответил: «Дорогой Шриниваса, хватит подшучивать надо Мной. Вы все как будто сговорились, чтобы унизить Меня».