Skip to main content

Text 278

Text 278

Texto

Text

stava śuni’ prabhuke kahena śrīnivāsa
ghare gupta hao, kene bāhire prakāśa
stava śuni’ prabhuke kahena śrīnivāsa
ghare gupta hao, kene bāhire prakāśa

Palabra por palabra

Synonyms

stava — oraciones; śuni’ — al escuchar; prabhuke — al Señor; kahena — dice; śrīnivāsa — ŚrīvāsaṬhākura; ghare — en casa; gupta — oculto; hao — Tú estás; kene — por qué; bāhire — fuera; prakāśa — manifestado.

stava — prayers; śuni’ — hearing; prabhuke — unto the Lord; kahena — says; śrīnivāsa — Śrīvāsa Ṭhākura; ghare — at home; gupta — covered; hao — You are; kene — why; bāhire — outside; prakāśa — manifested.

Traducción

Translation

Mientras la gente ofrecía oraciones al Señor, Śrīvāsa Ṭhākura se dirigió a Él sarcásticamente: «Dentro de casa querías mantenerte oculto. ¿Por qué Te has mostrado abiertamente fuera?»

While the people were offering their prayers unto the Lord, Śrīvāsa Ṭhākura sarcastically said to the Lord, “At home, You wanted to be covered. Why have You exposed Yourself outside?”