Skip to main content

Text 252

ТЕКСТ 252

Texto

Текст

paṇḍita-gosāñi kaila nīlācale vāsa
vakreśvara, dāmodara, śaṅkara, haridāsa
пан̣д̣ита-госа̄н̃и каила нӣла̄чале ва̄са
вакреш́вара, да̄модара, ш́ан̇кара, харида̄са

Palabra por palabra

Пословный перевод

paṇḍita-gosāñi — Gadādhara Paṇḍita; kaila — hizo; nīlācale — en Jagannātha Purī; vāsa — vivir; vakreśvara — Vakreśvara; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; śaṅkara — Śaṅkara; hari-dāsa — Haridāsa Ṭhākura.

пан̣д̣ита-госа̄н̃и — Гададхара Пандит; каила — имел; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; ва̄са — жительство; вакреш́вара — Вакрешвара; да̄модара — Дамодара Пандит; ш́ан̇кара — Шанкара; хари-да̄са — Харидас Тхакур.

Traducción

Перевод

En Jagannātha Purī, el Señor vivía con Paṇḍita Gosāñi y otros devotos, entre los cuales estaban Vakreśvara, Dāmodara, Śaṅkara y Haridāsa Ṭhākura.

Вместе с Господом жили Пандит Госани и другие преданные: Вакрешвара, Дамодара, Шанкара и Харидас Тхакур.