Skip to main content

Text 246

ТЕКСТ 246

Texto

Текст

chaya vatsara aiche prabhu karilā vilāsa
kabhu iti-uti, kabhu kṣetra-vāsa
чхайа ватсара аичхе прабху карила̄ вила̄са
кабху ити-ути, кабху кшетра-ва̄са

Palabra por palabra

Пословный перевод

chaya vatsara — seis años; aiche — de ese modo; prabhu — el Señor; karilā — hizo; vilāsa — pasatiempos; kabhu — a veces; iti-uti — aquí o allá; kabhu — a veces; kṣetra-vāsa — residir en Jagannātha Purī.

чхайа ватсара — шесть лет; аичхе — так; прабху — Господь; карила̄ — совершал; вила̄са — игры; кабху — иногда; ити-ути — тут и там; кабху — иногда; кшетра-ва̄са — жизнь в Джаганнатха-Пури.

Traducción

Перевод

El Señor pasó seis años viajando por toda la India. Iba de un lugar a otro, realizando Sus pasatiempos trascendentales, y a veces pasaba un tiempo en Jagannātha Purī.

Так Господь странствовал по всей Индии в течение шести лет, то возвращаясь в Джаганнатха-Пури, то снова отправляясь в странствия. Так Он проводил Свои игры.