Skip to main content

Text 221

ТЕКСТ 221

Texto

Текст

sabā-pāśa ājñā māgi’ calana-samaya
prabhu-pade kahe kichu kariyā vinaya
саба̄-па̄ш́а а̄джн̃а̄ ма̄ги’ чалана-самайа
прабху-паде кахе кичху карийа̄ винайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

sabā — todos ellos; pāśa — de; ājñā — orden; māgi’ — tomar; calana-samaya — en el momento de partir; prabhu-pade — a los pies de loto del Señor; kahe — dicen; kichu — algo; kariyā — hacer; vinaya — exponer.

саба̄ — всех; па̄ш́а — от; а̄джн̃а̄ — указание; ма̄ги’ — получив; чалана-самайа — во время ухода; прабху-паде — у лотосных стоп Господа; кахе — говорят; кичху — нечто; карийа̄ винайа — выразив смирение.

Traducción

Перевод

Después de pedir permiso a todos los vaiṣṇavas allí presentes, los dos hermanos, en el momento de partir, presentaron una humilde sugerencia a los pies de loto del Señor.

Испросив у преданных позволения удалиться, братья простерлись ниц у лотосных стоп Господа со смиренной просьбой.