Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Texto

Текст

tāre nindā kari’ kahe sagarva vacane
rājā kṛpā kare tāte bhaya nāhi māne
та̄ре нинда̄ кари’ кахе сагарва вачане
ра̄джа̄ кр̣па̄ каре та̄те бхайа на̄хи ма̄не

Palabra por palabra

Пословный перевод

tāre — a él; nindā kari’ — criticando; kahe — dijo; sa-garva vacane — palabras llenas de orgullo; rājā — el rey; kṛpā kare — era muy bueno con él; tāte — por ello; bhaya nāhi māne — no tenía miedo.

та̄ре — его; нинда̄ кари’ — оскорбляя; кахе — сказал; са-гарва вачане — гордые слова; ра̄джа̄ — царь; кр̣па̄ каре — был милостив к нему; та̄те — поэтому; бхайа на̄хи ма̄не — не боялся.

Traducción

Перевод

«Gopīnātha Paṭṭanāyaka criticó al príncipe. No le tenía miedo porque el rey era muy bondadoso con él.

«Гопинатха Паттанаяка язвительно пошутил о царевиче. Он не боялся его, поскольку был в милости у царя».