Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Texto

Текст

sei rāja-putrera svabhāva, — grīvā phirāya
ūrdhva-mukhe bāra-bāra iti-uti cāya
сеи рджа-путрера свабхва, — грӣв пхирйа
ӯрдхва-мукхе бра-бра ити-ути чйа

Palabra por palabra

Пословный перевод

sei rāja-putrera — de ese príncipe; svabhāva — una característica; grīvā phirāya — tuerce el cuello; ūrdhva-mukhe — con la cara hacia el cielo; bāra-bāra — una y otra vez; iti-uti — en todas direcciones; cāya — mira.

сеи рджа-путрера — того царевича; свабхва — особенность; грӣв пхирйа — выворачивает шею; ӯрдхва-мукхе — вверх лицом; бра-бра — снова и снова; ити-ути — туда-сюда; чйа — смотрит.

Traducción

Перевод

«Ese príncipe tenía el rasgo particular de que solía torcer la cabeza al cielo y mirar una y otra vez en todas direcciones.

«У царевича была одна особенность: он то и дело задирал голову кверху и крутил ею, как будто разглядывал небо».