Skip to main content

Text 139

ТЕКСТ 139

Texto

Текст

śuddha kṛpā kara, gosāñi, ghucāha ‘viṣaya’
nirviṇṇa ha-inu, mote ‘viṣaya’ nā haya”
ш́уддха кр̣па̄ кара, госа̄н̃и, гхуча̄ха ‘вишайа’
нирвин̣н̣а ха-ину, моте ‘вишайа’ на̄ хайа”

Palabra por palabra

Пословный перевод

śuddha kṛpā — misericordia pura; kara — por favor, concede; gosāñi — mi Señor; ghucāha viṣaya — libérame de todas esas opulencias materiales; nirviṇṇa — desapegado; ha-inu — me he vuelto; mote viṣaya haya — he perdido todo interés por la opulencia material.

ш́уддха кр̣па̄ — чистую милость; кара — пожалуйста, даруй; госа̄н̃и — мой Господь; гхуча̄ха вишайа — позволь мне избавиться от всего этого материального богатства; нирвин̣н̣а — свободным от привязанности; ха-ину — я стал; моте вишайа на̄ хайа — больше меня не интересуют материальные богатства.

Traducción

Перевод

«Por favor, concédeme Tu misericordia pura, de modo que también yo pueda llegar a ser renunciado. He perdido todo interés por el disfrute material.»

«Пожалуйста, даруй мне Свою чистую милость, чтобы я тоже избавился от привязанности к мирскому. Больше меня не интересуют материальные наслаждения».