Skip to main content

Texts 57-58

ТЕКСТЫ 57-58

Texto

Текст

sei-dina eka-vipra kaila nimantraṇa
eka-cauṭhi bhāta, pāṅca-gaṇḍāra vyañjana
сеи-дина эка-випра каила нимантран̣а
эка-чаут̣хи бха̄та, па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра вйан̃джана
ei-mātra govinda kaila aṅgīkāra
māthāya ghā māre vipra, kare hāhākāra
эи-ма̄тра говинда каила ан̇гӣка̄ра
ма̄тха̄йа гха̄ ма̄ре випра, каре ха̄ха̄ка̄ра

Palabra por palabra

Пословный перевод

sei-dina — ese día; eka-vipra — un brāhmaṇa; kaila nimantraṇa — invitó; eka-cauṭhi bhāta — la cuarta parte de un pote de arroz; pāṅca-gaṇḍāra vyañjana — estofados de verduras por valor de cinco gaṇḍās; ei-mātra — solamente eso; govinda — el sirviente del Señor Caitanya Mahāprabhu; kaila aṅgīkāra — aceptó; māthāya — su cabeza; ghā māre — golpeó; vipra — el brāhmaṇa; kare hāhā-kāra — comenzó a decir: «¡Ay de mí! ¡Ay de mí!».

сеи-дина — в тот день; эка-випра — один брахман; каила нимантран̣а — пригласил; эка-чаут̣хи бха̄та — одну четвертую горшка риса; па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра вйан̃джана — овощей всего на пять ганд; эи-ма̄тра — только это; говинда — слуга Господа Чайтаньи Махапрабху по имени Говинда; каила ан̇гӣка̄ра — принял; ма̄тха̄йа — свою голову; гха̄ ма̄ре — ударил; випра — тот брахман; каре ха̄ха̄-ка̄ра — стал восклицать: «Горе! Горе!»

Traducción

Перевод

Ese día, un brāhmaṇa ofreció una invitación a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Cuando Govinda sólo aceptó el equivalente a cinco gaṇḍās de verduras y un cuarto de pote de arroz, el brāhmaṇa, desolado, comenzó a lamentarse: «¡Ay de mí! ¡Ay de mí!», golpeándose la cabeza con la mano.

В тот день один брахман пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед. Но когда Говинда принял только овощи на пять ганд и четверть горшка риса, тот брахман в отчаянии стал причитать и бить себя по голове.