Text 44
ТЕКСТ 44
Texto
Текст
‘sannyāsī hañā kare miṣṭānna bhakṣaṇa
ei bhoge haya kaiche indriya-vāraṇa’?
ei bhoge haya kaiche indriya-vāraṇa’?
‘саннйа̄сӣ хан̃а̄ каре мишт̣а̄нна бхакшан̣а
эи бхоге хайа каичхе индрийа-ва̄ран̣а’?
эи бхоге хайа каичхе индрийа-ва̄ран̣а’?
Palabra por palabra
Пословный перевод
Traducción
Перевод
Finalmente, encontró un defecto. «¿Cómo puede comer tantos dulces una persona en la orden de vida de renuncia? —dijo—. A quien come dulces, le es muy difícil controlar los sentidos.»
Наконец он обнаружил один недостаток. «Как может отрекшийся от мира человек есть столько сладостей? — сказал он. — Тому, кто ест сладкое, очень сложно держать в узде свои чувства».