Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Texto

Текст

animantraṇa bhikṣā kare, nāhika nirṇaya
anyera bhikṣāra sthitira layena niścaya
анимантраа бхикш каре, нхика нирайа
анйера бхикшра стхитира лайена ничайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

animantraṇa — sin ser invitado; bhikṣā kare — acepta comida; nāhika nirṇaya — no hay certeza; anyera — de otros; bhikṣāra — de aceptación de prasādam; sthitira — de la situación; layena niścaya — toma nota.

анимантраа — без приглашения; бхикш каре — принимает пищу; нхика нирайа — нет уверенности; анйера — других; бхикшра — принятия прасада; стхитира — за ситуацией; лайена ничайа — следит.

Traducción

Перевод

Nunca se podía saber dónde iba a comer Rāmacandra Purī, pues a veces se presentaba hasta sin haber sido invitado. No obstante, él era muy puntilloso en tomar nota de las comidas de los demás.

Никто не знал, где Рамачандра Пури будет есть, ибо он приходил на обед без приглашений. Тем не менее он очень тщательно следил за тем, кто сколько ест.