Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Texto

Текст

jaya jaya avadhūta-candra nityānanda
jagat bāṅdhila yeṅha diyā prema-phāṅda
джайа джайа авадхӯта-чандра нитйа̄нанда
джагат ба̄н̇дхила йен̇ха дийа̄ према-пха̄н̇да

Palabra por palabra

Пословный перевод

jaya jaya — ¡toda gloria!; avadhūta-candra — a la luna de los mendicantes; nityānanda — el Señor Nityānanda; jagat — el mundo; bāṅdhila — ató; yeṅha — quien; diyā — mediante; prema-phāṅda — el lazo del amor extático por Kṛṣṇa.

джайа джайа — слава; авадхӯта-чандра — подобному луне среди нищенствующих странников; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джагат — мир; ба̄н̇дхила — связал; йен̇ха — который; дийа̄ — посредством; према-пха̄н̇да — петли экстатической любви к Кришне.

Traducción

Перевод

¡Toda gloria a Nityānanda Prabhu, el más grande de los mendicantes, que ató el mundo entero con un nudo de amor extático por Dios!

Слава Нитьянанде Прабху, величайшему из авадхут, который связал весь мир узами экстатической любви к Богу!