Skip to main content

Text 24

Text 24

Texto

Verš

more mukha nā dekhābi tui, yāo yathi-tathi
tore dekhi’ maile mora habe asad-gati
more mukha nā dekhābi tui, yāo yathi-tathi
tore dekhi’ maile mora habe asad-gati

Palabra por palabra

Synonyma

more — a mí; mukha — la cara; dekhābi — no muestres; tui — tú; yāo — ve; yathi-tathi — a cualquier otro sitio; tore — a ti; dekhi’ — viendo; maile — si yo muero; mora habe asat-gati — no alcanzaré mi destino.

more — mě; mukha — tvář; dekhābi — neukazuj; tui — ty; yāo — jdi; yathi-tathi — někam jinam; tore — tebe; dekhi' — při pohledu na; maile — pokud zemřu; mora habe asat-gati — nedosáhnu svého cíle.

Traducción

Překlad

«¡Aparta tu cara de mi vista! Vete a donde mejor te parezca. Si muero viendo tu cara, no alcanzaré el destino de mi vida.

„Neukazuj mi svou tvář! Jdi si, kam chceš. Pokud při umírání budu hledět na tvou tvář, nedosáhnu cíle svého života.“